Login

Voiced labiodental approximant

Last updated: 2025-07-24 18:39:47

Voiced labiodental approximant

Voiced labiodental approximant
ʋ
IPA number150
Audio sample
Encoding
Entity (decimal)ʋ
Unicode (hex)U+028B
X-SAMPAP or v\
Braille⠦ (braille pattern dots-236) ⠧ (braille pattern dots-1236)

The voiced labiodental approximant is a type of consonantal sound, used in some spoken languages. It is something between an English /w/ and /v/, pronounced with the teeth and lips held in the position used to articulate the letter V. The symbol in the International Phonetic Alphabet that represents this sound is ʋ, a letter v with a leftward hook protruding from the upper right of the letter, and the equivalent X-SAMPA symbol is P or v\. With an advanced diacritic, ʋ̟, this letter also indicates a bilabial approximant, though the diacritic is frequently omitted because no contrast is likely.[1][2][failed verification]

The labiodental approximant is the typical realization of /v/ in the Indian South African variety of English. As the voiceless /f/ is also realized as an approximant ([ʋ̥]), it is also an example of a language contrasting voiceless and voiced labiodental approximants.[3]

Features

Features of the voiced labiodental approximant:

Occurrence

LanguageWordIPAMeaningNotes
Äiwoo nyiveli [ɲiʋeli] 'garden land'[4]
ArmenianEastern[5]ոսկի[ʋɔski]'gold'
Assyrianܗܘܐ / hawa[hɑːʋɑ]'wind'Predominant in the Urmia dialects. For some speakers, [v] is used. Corresponds to [w] in the other varieties.
CatalanBalearicfava[ˈfɑʋɐ]'bean'Allophone of /v/.[6] See Catalan phonology
Valencian[6]
Chinese Mandarin

/ wèi

[we̞i]

[ʋêi]

'for' Prevalent in northern dialects. Corresponds to /w/ in other varieties.
Chuvash аван [aʋ'an] 'good, well' Corresponds to /w/ in other varieties.
Dhivehi ވަޅު / valhu [ʋaɭu] 'well' (noun)
DanishStandard[7]véd[ʋe̝ːˀð̠˕ˠ]'know(s)'Also described as a short plosive [b̪̆]; rarely realized as a fricative [v] instead.[8] See Danish phonology
DutchStandardwang[ʋɑŋ]'cheek'In southern dialects of the Netherlands realised as bilabial [β̞]. See Dutch phonology
EnglishIndian[3]vine [ʋaɪ̯n]'vine'Corresponds to a fricative [v] in other accents.
Some speakersrine'rine'Mostly idiosyncratic but somewhat dialectal[9] (especially in London and South East England). See English phonology and R-labialization
Faroese[10]ða[ˈɹøːʋa]'speech'Word-initial and intervocalic allophone of /v/. In the first case, it is in a free variation with a fricative [v].[10] See Faroese phonology
Finnishvauva[ˈʋɑu̯ʋɑ]'baby'See Finnish phonology
GermanSwisswas[ʋas]'what'Corresponds to /v/ in Standard German[11]
Guaraníavañe'ẽ[ʔãʋ̃ãɲẽˈʔẽ]'Guaraní language'Contrasts with /w/ and /ɰ/
Hawaiianwikiwiki[ʋikiʋiki]'fast'May also be realized as [w] or [v]. See Hawaiian phonology
Hindustani Hindiवाला[ʋɑːlɑː](the) 'one'Also an allophone of /v/ and /w/. See Hindustani phonology.
Urdu والا
ItalianSome speakers[12]raro[ˈʋäːʋo]'rare'Rendition alternative to the standard Italian alveolar trill [r], due to individual orthoepic defects and/or regional variations that make the alternative sound more prevalent, notably in South Tyrol (among the Italian-speaking minority), Val d'Aosta (bordering with France) and in parts of the Parma province, more markedly around Fidenza. Other alternative sounds may be a uvular trill [ʀ] or a voiced uvular fricative [ʁ].[12] See Italian phonology.
Laoວີ / wi[ʋíː]'hand fan'May also be realized as [w]. See Lao phonology.
Khmerអាវុធ / avŭth[ʔɑːʋut]'weapon'See Khmer phonology
Marathiजन[ʋə(d)zən]'weight'See Marathi phonology
Miyako[13][ʋ̩tɑ]'thick'May be syllabic.
NorwegianUrban East[14][15]venn[ʋe̞nː]'friend'Sometimes realized as a fricative [v].[15][16] See Norwegian phonology
Nsengaŵanthu[ʋaⁿtʰu]'people'
Punjabi Gurmukhiਵਾਲ[ʋäːl]'hair'Also an allophone of /v/ and /w/.
Shahmukhi وال
Russian[17]волосы[ˈʋʷo̞ɫ̪əsˠɘ]'hair'Common realization of /v/; contrasts with palatalized form.[17] See Russian phonology
Serbo-Croatianцврчак / cvrčak[t͡sʋř̩ːt͡ʃak]'cricket'/v/ is a phonetic fricative, although it has less frication than /f/. However, it does not interact with unvoiced consonants in clusters as a fricative would, and so is considered to be phonologically a sonorant (approximant).[18][19]
Shonavanhu[ʋan̤u]'people'Contrasts with /v/ and /w/.
Sinhala තුර [ʋat̪urə] 'water'
Slovak[20]voda[ˈʋo̞dä]'water'Usual realization of /v/.[20] See Slovak phonology
Slovene[21]veter[ˈʋéːt̪ə̀ɾ]'wind'Also described as fricative [v].[22][23] See Slovene phonology
Spanish[24] Chilean hablar [äʋˈläɾ] 'to speak' Allophone of /b/. See Spanish phonology
SwedishSome speakersvän[ʋɛːn]'friend'See Swedish phonology
Tamilவாய்[ʋɑj]'mouth'See Tamil phonology
Telugu[ʋala]'net'
Ukrainian[25]він[ʋin]'he'Possible prevocalic realization of /w/, most commonly before /i/.[25] See Ukrainian phonology
West Frisianwêr[ʋɛːr]'where'See West Frisian phonology

See also

References

  1. Ladefoged, Peter (1968). A Phonetic Study of West African Languages: An Auditory-instrumental Survey (2nd ed.). Cambridge: Cambridge University Press. p. 26. ISBN 9780521069632.
  2. Mathangwane, Joyce Thambole Mogatse (1996). Phonetics and Phonology of Ikalanga: A Diachronic and Synchronic Study (Thesis). Berkeley: University of California. p. 79.
  3. 1 2 Mesthrie (2004:960)
  4. Næss, Åshild (2017). A short dictionary of Äiwoo. Asia-Pacific Linguistics. Vol. A-PL 35. Canberra. hdl:1885/112469. ISBN 978-1-922185-37-2. OCLC 970690673.{{cite book}}: CS1 maint: location missing publisher (link)
  5. Dum-Tragut (2009:20)
  6. 1 2 Saborit Vilar (2009:52)
  7. Basbøll (2005:62)
  8. Basbøll (2005:27 and 66)
  9. Foulkes & Docherty (1999:?)
  10. 1 2 Árnason (2011:115)
  11. Schmid, Stephan (2010). "Segmental features of Swiss German ethnolects". In Calamai, Silvia; Celata, Chiara; Ciucci, Luca (eds.). Proceedings of the Workshop "Sociophonetics, at the crossroads of speech variation, processing and communication". Edizioni della Normale. pp. 69–72. ISBN 978-88-7642-434-2. Archived from the original on 4 March 2016. Retrieved 27 April 2015.
  12. 1 2 Canepari (1999), pp. 98–101.
  13. Pellard, Thomas (19 January 2009). Why it is important to study the Ryukyuan languages: The example of Õgami Ryukyuan (PDF) (Speech). Oxford. Archived from the original (PDF) on 18 October 2015.
  14. Kristoffersen (2000:22 and 25)
  15. 1 2 Vanvik (1979:41)
  16. Kristoffersen (2000:74)
  17. 1 2 Yanushevskaya & Bunčić (2015:223)
  18. Morén (2005:5–6)
  19. Brown, Wayles; Alt, Theresa (2004). "A Handbook of Bosnian, Serbian and Croatian". SEELRC. Duke University.
  20. 1 2 Hanulíková & Hamann (2010:374)
  21. Šuštaršič, Komar & Petek (1999:136)
  22. Priestley (2002:394)
  23. Greenberg (2006:18)
  24. Sadowsky, Scott (2010). "El alófono labiodental sonoro [v] del fonema /b/ en el castellano de Concepción (Chile): Una investigación exploratoria" (PDF). Estudios de Fonética Experimental. XIX: 231–261. Archived from the original (PDF) on 10 April 2018.
  25. 1 2 Žovtobrjux & Kulyk (1965:121–122)

Bibliography

View original on Wikipedia